Día Internacional de la Lengua Materna

Enseñanza en la lengua materna y una educación inclusiva” es el lema del Día Internacional de la Lengua Materna 2012. Un día para recordar la importancia de preservar y proteger todos los idiomas que utilizan los pueblos del mundo. El lema de este año nos recuerda además la importancia de que la educación llegue a todos y todas sin importar su sexo, religión, etnia, cultura y por supuesto su lengua. Promover la diversidad lingüística, es una forma de fomentar el entendimiento, la tolerancia y el dialogo.

El Día Internacional de la Lengua Materna fue proclamado por la UNESCO en noviembre de 1999, escogiendo el 21 de febrero como homenaje a los estudiantes que asesinaron a tiros la policía en Pakistán en 1952 cuando se estaban manifestando por el reconocimiento de su lengua.

Sobre la educación inclusiva podemos encontrar numerosos recursos en la página del Día Internacional de la lengua Materna, como por ejemplo los datos que nos revelan que 75 millones de niños y niñas se encuentran excluidos de la educación por causas como la pobreza, la desigualdad de género, la discapacidad, el trabajo infantil, el hecho de hablar una lengua minoritaria, pertenecer a un grupo indígena o vivir en un medio nómada.

Puedes trabajar con tu Grupo Scout sobre la diversidad de lenguas, la riqueza que esto supone y la problemática de la exclusión de la educación, te pasamos algunos recursos:

Día Internacional de la Lengua Materna

Las lenguas y la educación inclusiva

Grupos vulnerables y marginados

10 preguntas sobre la educación inclusiva

Guerra y paz frente a las lenguas

 

Print Friendly, PDF & Email
1 comentario
  1. Gonzalo Ramos Aranda
    Gonzalo Ramos Aranda Dice:

    Les comparto mi poema, inspirado a fin de . . .

    QUE NO SE PIERDA UN IDIOMA, QUE NO SE EXTINGA UNA LENGUA

    Que no se pierda un idioma,
    porque la ignorancia asoma,
    que no se extinga una lengua,
    porque la cultura mengua.

    Idioma es inteligencia,
    lo que hace la diferencia,
    comunicación humana,
    que a las regiones hermana.

    Lenguaje igual a intelecto,
    propio del ser más correcto,
    idiosincrasia de un pueblo,
    producto de su cerebro.

    El habla es el fundamento,
    comprensión y entendimiento,
    de una raza, . . . su conciencia,
    distinción y pertenencia.

    Lingüístico es el problema
    que se aborda en el poema,
    ¡globalización avanza,
    como fiera, cruel, a ultranza!

    Extinguiendo tradiciones
    de la gente, . . . sus pasiones,
    acabando con la historia
    de las naciones, . . . su gloria.

    ¡Un no a la modernidad!,
    a aquella que, sin piedad,
    se cierne sobre el pasado
    que, en el bien, se ha cimentado.

    Si se abandona un idioma,
    el daño se vuelve axioma,
    si hay olvido de una lengua,
    oscurantismo sin tregua.

    Triste adiós a las raíces,
    en el alma cicatrices,
    despido a la identidad,
    ¡por Dios, que barbaridad!

    ¿Que decir de los dialectos,
    de los viejos . . . predilectos?,
    su desuso cruel presagio:
    “de la costumbre . . . naufragio”.

    Hay que preservar lo nuestro,
    como dijera el maestro,
    y enseñarle a juventudes,
    de un idioma, . . . las virtudes.

    Autor: Lic. Gonzalo Ramos Aranda
    México, D. F., a 19 de julio del 2013
    Dedicado a mis ahijados, Licenciados en Educación Intercultural Bilingüe (Purépecha-Español*Español-Purépecha), CC. Dulce de la Cruz Séptimo y Andrés López Juan.
    Reg. SEP Indautor No. 03-2013-111212464200-14

    Responder

Dejar un comentario

¿Quieres unirte a la conversación?
Siéntete libre de contribuir

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *